„Stadtfahrt“: Femininum StadtfahrtFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ride within the city limits, town trip, drive in town town (besonders bei großen Städten city) trip Stadtfahrt Stadtfahrt auch | alsoa. drive in (oder | orod around) town Stadtfahrt im Auto Stadtfahrt im Auto ride within the city limits Stadtfahrt im Taxi Stadtfahrt im Taxi examples das Auto ist für Stadtfahrten gut geeignet this car is ideal for town driving (oder | orod getting around town) das Auto ist für Stadtfahrten gut geeignet
„zu sein“: intransitives Verb zu seinintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be shut, to be stoned to be shut zu sein zu sein to be stoned zu sein (≈ betrunken, high sein) umgangssprachlich | familiar, informalumg zu sein (≈ betrunken, high sein) umgangssprachlich | familiar, informalumg
„gut“: adjective gut [gʌt]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bauch…, aus dem Bauch heraus, gefühlsmäßig am Boden zerstört, völlig fertig, ausgebrannt Bauch…, aus dem Bauch heraus, gefühlsmäßig gut gut reaction, feeling gut gut reaction, feeling am Boden (zerstört), völlig fertig, ausgebrannt gut feel or be gutted: with disappointment, grief gut feel or be gutted: with disappointment, grief „gut“: noun gut [gʌt]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Eingeweide, Gedärme Schneid, Charakterstärke, innere Festigkeit, Mumm Bauch, Gefräßigkeit, Darmkanal, Darm, Wanst Darm Seidendarm Engpass, Hohlweg, enger Durchgang, enge Flussschleife wahrer Inhalt, innerer Wert, Gehalt Eingeweideplural | Plural pl gut intestines <plural | Pluralpl> Gedärmeplural | Plural pl gut intestines <plural | Pluralpl> gut intestines <plural | Pluralpl> examples to hate sb’s guts <plural | Pluralpl> jemanden hassen wie die Pest to hate sb’s guts <plural | Pluralpl> Schneidmasculine | Maskulinum m gut courage, gumption <plural | Pluralpl> Charakterstärkefeminine | Femininum f gut courage, gumption <plural | Pluralpl> innere Festigkeit, Mummmasculine | Maskulinum m gut courage, gumption <plural | Pluralpl> gut courage, gumption <plural | Pluralpl> examples to have the guts to dosomething | etwas sth <plural | Pluralpl> den Schneid haben,something | etwas etwas zu tun to have the guts to dosomething | etwas sth <plural | Pluralpl> Bauchmasculine | Maskulinum m gut paunch familiar, informal | umgangssprachlichumg Wanstmasculine | Maskulinum m gut paunch familiar, informal | umgangssprachlichumg gut paunch familiar, informal | umgangssprachlichumg Gefräßigkeitfeminine | Femininum f gut gluttony familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig gut gluttony familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Darm(kanal)masculine | Maskulinum m gut medicine | MedizinMED intestinal canal familiar, informal | umgangssprachlichumg gut medicine | MedizinMED intestinal canal familiar, informal | umgangssprachlichumg (bestimmter) Darm gut particular intestine familiar, informal | umgangssprachlichumg gut particular intestine familiar, informal | umgangssprachlichumg examples blind gut Blinddarm, Zökum blind gut Darm gut prepared intestine gut prepared intestine Seidendarmmasculine | Maskulinum m gut for using on fishing rods gut for using on fishing rods Engpassmasculine | Maskulinum m gut rare | seltenselten (narrow passage) enger Durchgang gut rare | seltenselten (narrow passage) gut rare | seltenselten (narrow passage) Hohlwegmasculine | Maskulinum m gut rare | seltenselten (defile) gut rare | seltenselten (defile) enge Flussschleife gut Oxbridge term: narrow part of river gut Oxbridge term: narrow part of river wahrer Inhalt, innerer Wert, Gehaltmasculine | Maskulinum m gut real content or worth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl> gut real content or worth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl> gut syn vgl. → see „fortitude“ gut syn vgl. → see „fortitude“ examples it has no guts in it <plural | Pluralpl> es steckt nichts dahinter it has no guts in it <plural | Pluralpl> „gut“: transitive verb gut [gʌt]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf gutted> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausweiden, ausnehmen ausrauben, -plündern, -räumen, das Innere zerstören von exzerpieren, ausziehen, Auszüge machen aus ausbrennen ausweiden, ausnehmen gut fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc gut fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc ausrauben, -plündern, -räumen gut house etc:, emptied, plundered gut house etc:, emptied, plundered das Innere zerstören von, ausbrennen gut house etc:, destroy interior of gut house etc:, destroy interior of examples the fire gutted the house das Feuer hat das Innere des Hauses zerstört, das Haus ist innen völlig ausgebrannt the fire gutted the house exzerpieren, ausziehen, Auszüge machen aus gut book figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig gut book figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „gut“: intransitive verb gut [gʌt]intransitive verb | intransitives Verb v/i British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich vollfressen (sich voll)fressen gut gut
„Fernsehaufnahme“: Femininum FernsehaufnahmeFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) television filming television picture television (oder | orod TV) filming Fernsehaufnahme Handlung Fernsehaufnahme Handlung examples für Fernsehaufnahmen sehr gut geeignet telegenic für Fernsehaufnahmen sehr gut geeignet Fernsehaufnahmen zur späteren Sendung filming for subsequent television (oder | orod TV) broadcast Fernsehaufnahmen zur späteren Sendung television (oder | orod TV) picture (oder | orod image) Fernsehaufnahme Bild Fernsehaufnahme Bild
„gutted“: adjective guttedadjective | Adjektiv adjespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ich war total am Boden die Nachricht machte ihn völlig fertig examples I was gutted ich war total am Boden I was gutted he was gutted by the news die Nachricht machte ihn völlig fertig he was gutted by the news
„den“: noun den [den]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Höhle, Bau, Lager Höhle, Versteck Höhle, Loch, DreckBude gemütliches Zimmer, Bude Höhlefeminine | Femininum f den of wild animal Baumasculine | Maskulinum m den of wild animal Lagerneuter | Neutrum n den of wild animal den of wild animal examples the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Höhle des Löwen the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Höhlefeminine | Femininum f den hiding place Versteckneuter | Neutrum n den hiding place den hiding place examples den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Mördergrube den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Räuberhöhle den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Höhlefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lochneuter | Neutrum n den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Dreck)Budefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples den of vice Lasterhöhle den of vice (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f den cosy room den cosy room „den“: intransitive verb den [den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in einer Höhle leben wohnen More examples... in einer Höhle lebenor | oder od wohnen den rare | seltenselten (live in hole) den rare | seltenselten (live in hole) examples den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf) den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS „den“: transitive verb den [den]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in einer Höhle verstecken selten in einer Höhle verstecken den den
„geeignet“: Adjektiv geeignetAdjektiv | adjective adj <geeigneter; geeignetst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) suitable fit right, fitting, appropriate, proper likely, apt suitable geeignet geeignet examples er ist dafür nicht der geeignete Mann he is not the right man for it er ist dafür nicht der geeignete Mann er ist zum Lehrer geeignet he is suited (cut out) to be (oder | orod for) a teacher er ist zum Lehrer geeignet geeignete Maßnahmen ergreifen to take suitable (oder | orod appropriate) measures geeignete Maßnahmen ergreifen dieses Buch ist als Geschenk nicht geeignet this book is not suitable as a present dieses Buch ist als Geschenk nicht geeignet das ist für meine Zwecke geeignet that is suitable for (oder | orod suits) my purposes das ist für meine Zwecke geeignet hide examplesshow examples examples (für) befähigt qualified (for), capable (of), apt (for) (für) befähigt für diese Arbeit ist er nicht geeignet he is not qualified for this work für diese Arbeit ist er nicht geeignet fit (für, zu for) geeignet besonders körperlich geeignet besonders körperlich right geeignet passend fitting geeignet passend appropriate geeignet passend proper geeignet passend geeignet passend examples sie gab ihm die geeignete Antwort she gave him the appropriate (oder | orod right) answer sie gab ihm die geeignete Antwort im geeigneten Moment (oder | orod Augenblick) at the right moment im geeigneten Moment (oder | orod Augenblick) likely geeignet beschaffen apt geeignet beschaffen geeignet beschaffen examples das ist eher geeignet, die Kunden abzuschrecken that is more likely to scare the customers off das ist eher geeignet, die Kunden abzuschrecken
„Job“: Maskulinum Job [dʒɔp]Maskulinum | masculine m <Jobs; Jobs> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) job job job Job umgangssprachlich | familiar, informalumg Job umgangssprachlich | familiar, informalumg examples er hat einen prima Job he has a great job er hat einen prima Job job Job Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Job Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„scheinen“: intransitives Verb | unpersönliches Verb scheinenintransitives Verb | intransitive verb v/i &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <scheint; schien; geschienen; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appear, seem appear scheinen den Anschein erwecken seem scheinen den Anschein erwecken scheinen den Anschein erwecken examples er scheint glücklich zu sein he seems (oder | orod appears) (to be) happy er scheint glücklich zu sein ein Krieg schien unvermeidlich (zu sein) war seemed (to be) inevitable ein Krieg schien unvermeidlich (zu sein) Sie scheinen Angst zu haben, es scheint, Sie haben Angst , Sie haben Angst, scheint es you seem to be afraid, it seems (that) you are afraid Sie scheinen Angst zu haben, es scheint, Sie haben Angst , Sie haben Angst, scheint es das scheint mir ganz natürlich (zu sein) that seems quite natural to me das scheint mir ganz natürlich (zu sein) die Arbeit scheint mir nicht der Mühe wert (zu sein) the work doesn’t seem worth the effort to me die Arbeit scheint mir nicht der Mühe wert (zu sein) mehr sein als scheinen to be more than one (oder | orodetwas | something sth) appears to be mehr sein als scheinen mir scheint (oder | orod will [es] scheinen) , dass er beleidigt ist he seems offended to me, it seems to me that he is offended mir scheint (oder | orod will [es] scheinen) , dass er beleidigt ist er ist reicher, als es scheint he is richer than he seems er ist reicher, als es scheint wie es scheint as it seems, apparently wie es scheint es scheint nur so it only seems (to be) like that (oder | orod (to be) that way) es scheint nur so hide examplesshow examples
„Den.“: abbreviation Den.abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Dänemark Dänemark Den. Den.